.
"¿No hay que cambiarlo el mundo? La virtud, pues, es peor que inútil: es también un vicio. Si se necesita ser particularmente bueno es que algo va francamente mal. Maldita la época -sí- que necesita héroes y santos. No se puede transformar el mundo con la varita de masturbar nuestras virtudes: hay que derribar la Bastilla."
Santiago Alba Rico.

.

15.8.09

Ferragosto

come fate voi laggiù a sceglierne una/
a sceglierne una donna/
Una casa, una terra che sia la vostra, un paesaggio da guardare, un modo di morire/
Tutto quel mondo/
quel mondo adosso che nemmeno sai dove finisce/
E quanto ce n'è/
Non avete mai paura, voi, di finire in mille pezzi solo a pensarla, quell'enormità, solo a pensarla? A viverla...

Novecento,

Alessandro Baricco.

Il 15 agosto in Italia si chiama Ferragosto. È vacanza per tutti.

Ci sono gli italiani in Italia. Poi quelli che sono andati oltre. Poi io sono, in un modo bizzarro, un'italiana d'adozione senza l'Italia, un'erasmus che ha finito la borsa ma il viaggio continua e oramai sta a girare e non è mai arrivata a casa. Sono Novecento che guarda le scale della nave. Dove sono le mie radici di pianta nomade? Dove vivrò? Mah, che ne so, guagliò!!

2 comentarios:

natalia manzano dijo...

*(N. del T.):
"¿cómo hacéis vosotros ahí abajo para elegir una? elegir una mujer, una casa, un paisaje para contemplar, un modo de morir.
Todo ese mundo, ese mundo encima que ni siquiera sabes dónde termina
ni cuánto hay. ¿No tenéis nunca miedo, vosotros, de terminar en mil pedazos sólo pensando, en aquella enormidad, sólo pensándola? Y vivirla...

Novecento,
Alessandro Baricco

Están los italianos en Italia. Luego los que fueron más allá. Y luego yo soy, de una forma extraña, una italiana de adopción sin Italia, una erasmus que ha terminado la beca, pero el viaje continúa y sigue moviéndose y no ha llegado nunca a casa. Soy Novecento que mira las escalas del barco. ¿Dónde están mis raíces de planta nómada? ¿Dónde viviré? Bah, y yo qué sé, tío".

Anónimo dijo...

me gusta que las raíces se muevan, que se haga el camino al andar...

viva lo nómada

(y gracias por la traducción, porque de lo contrario... :S)

"¡Por un fusible y un rotor! Es una advertencia al lector: las cosas van mal, pero irán peor. Digan lo que digan, éstos gripan mejor que Reagan. La humanidad no para de avanzar: primero vino Felipe y ahora tenemos a Aznar. ¿Por qué no me dejan participar? ¡Por un cable y un pistón! ¡No acepto la jubilación! ¿Por qué no me dan un nombramiento? Volveré, lo garantizo, y globalizaré hasta el granizo. jajajajaja. ¡Qué mala, pero qué mala soy!

Prólogo de la Bruja Avería en El Libro de la Bola de Cristal,
por Santiago Alba Rico.